Brazilian Literature, in Translation — Bruna Dantas Lobato


I’m thrilled to share my translation of Caio Fernando Abreu’s “Beauty, a Terrible Story” in the new issue of Words Without Borders, “Brazil Beyond Rio.” When I first came across Abreu’s work (ten years ago, in a high school classroom), I was struck by his luminous and spare language—the texture, the rhythms, the points of […]

via Brazilian Literature, in Translation — Bruna Dantas Lobato

Advertisements

About agogo22

Director of Manchester School of Samba at http://www.sambaman.org.uk
This entry was posted in Brazil, literature and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s